您的位置: 标准下载 » 国际标准 » BS 英国标准 »

BS DD CEN/TS 14014-2006 邮政服务.混合邮件.用户-业务员文件形式定义.自动邮政处理的信件包装的XML定义

时间:2024-05-29 14:59:24 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:9789
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Postalservices-Hybridmail-XMLdefinitionofencapsulationoflettersforautomatedpostalhandling
【原文标准名称】:邮政服务.混合邮件.用户-业务员文件形式定义.自动邮政处理的信件包装的XML定义
【标准号】:BSDDCEN/TS14014-2006
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2006-06-30
【实施或试行日期】:2006-06-30
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:地址码;地址;数据;数据元;定义;描述;文献描述;文献加工;文献;编码;可扩展标识语言;识别;信息;信函;邮件处理机器;邮箱;发文;邮政;供应商;接收机;规则;发送器;服务设施;SGML;规范(验收);句法;文本处理;XML
【英文主题词】:Addresscodes;Addresses;Codification;Data;Dataelements;Definition;Definitions;Descriptions;Documentdescription;Documentprocessing;Documents;Encoding;Englishlanguage;ExtensibleMarkupLanguage;Identification;Information;Letters(documents);Mail;Mailprocessingmachines;Mailbox;Markuplanguage;Outgoingmail;Postalservices;Providers;Receivers;Rules;Senders;Services;SGML;Specification(approval);Syntax;Textprocessings;XML
【摘要】:ThepurposeofthisTechnicalSpecificationistodefinethesyntaxrulesforadatastreamforthesubmissionofprintingdatatoaHybridMailoperatororbetweenHybridMailoperators.TheTechnicalSpecificationdefinesaXMLSchemaDefinition(XSD)describingthedatastream.ThedescriptionisbasedupontheXML(eXtendedMark-upLanguage)definitionofrulesandsemanticsfordefininganXSD.ThepurposeofthisistoofferageneralisedsyntaxdescriptionthatcanprovideseamlessintegrationwithanumberofexistingapplicationsgeneratingdatathatisliabletobeforwardedtoorfromaHybridMailoperator.TheuseofanXSDwillensurethatthedocumentsconfirmtothestandarddefinedandthattheoutputhasthecorrectsyntax.SoftwaremanufacturerscanuseanXSDtoprogramapplicationsthatwillproduce“correct”outputs.ThisTechnicalSpecificationdefinesthesyntaxforcreatingadatastreamthatwilleventuallybeconvertedintoadeliverable.Theoverallobject(abatch)canbedividedintooneormoreobjectsthatagaincanbedividedintoobjects.Thehierarchyincludesbundlesthatcontainsacommonpartandletters.Eachobjecthasanumberofcharacteristicsattachedtoit.ThisdiagramshowsthestructureofaHML(HybridMailLanguage)document:eachletterisself-contained(containsallthenecessaryinformationtobedeliveredonacertaindestination).Eachlettercanhaveonecontact.Eachcontactcanhavemultiplealternativesfordelivery.ThisTechnicalSpecificationdoesnotdefinethespecificservicesofferedbylocaloperators(HybridMailoperators).ThisTechnicalSpecificationdoesnotdefinethecommunicationmethodused.ItdoesonlydefinetheformatofHybridMailassuch.
【中国标准分类号】:M80
【国际标准分类号】:03_240;35_240_99
【页数】:52P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:EquipmentforSwimmingPools,Spas,HotTubsandOtherRecreationalWaterFacilities
【原文标准名称】:游泳池、温泉、热水浴和其他娱乐水上设施用设备
【标准号】:ANSI/NSF50(i32)-2010
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:2010
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(US-ANSI)
【起草单位】:ANSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:离心泵;个人保健;游泳池
【英文主题词】:Centrifugalpumps;Personalhealth;Swimmingpools
【摘要】:
【中国标准分类号】:Y55
【国际标准分类号】:91_140_01;97_220_10
【页数】:
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:VibrationTestingRequirementsandAcceptanceCriteriaforShipboardEquipment
【原文标准名称】:船载设备的振动噪声测试要求和验收标准
【标准号】:ANSI/ASAS2.26-2001
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:2001
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(US-ANSI)
【起草单位】:ANSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:Acceptance;Impact;Mechanical;Metrology;Offshoreengineering;Shipbuilding;Ships;Ship'sequipment;Shock;Testmethods;Testingrequirements;Vibration;Vibrationmeasurement;Vibrationtesting;Vibrationtests;Vibrations
【摘要】:Thisstandarddescribesproceduresforvibrationtestingofshipboardequipment,specifyingamplitude,frequency,andendurancerequirements.
【中国标准分类号】:Z32
【国际标准分类号】:17_160;47_020_99
【页数】:
【正文语种】:英语